Haruki Murakami: Hear the Wind Sing Retranslation
Last September, The Guardian announced that Ted Goossen, a professor at NYU and literary translator, will be retranslating Haruki Murakami's first novel Hear the Wind Sing (風の歌を聴け, Kaze no Uta wo Kike), which was first published in 1979 and has been out of print in English for a while now (originally translated by Alfred Birnbaum). The translation is apparently due out sometime this year (2015). Ted Goossen also translated Murakami's The Strange Library, which came out last year plus a number of short stories from Men Without Women (hey I did that too). Seeing this made me remember I had a copy of the book laying around! I've translated the first 10 or so chapters (some of them pretty short) and will post some here, with the caveat that y'all should buy the official version when it comes out of course. Text of the first chapter is below. Let me know if you want to read more! |